이민정 – '세빌리아의 이발사' 이민정, 이병헌♥이 반할 수밖에 없는 드레스 자태 190717 EP.578



「이민정」の動画を紹介します。

'세빌리아의 이발사' 이민정, 이병헌♥이 반할 수밖에 없는 드레스 자태 190717 EP.578

'세빌리아의 이발사' 이민정, 이병헌♥이 반할 수밖에 없는 드레스 자태 190717 EP.578

′이민정′, 출산 후에도 우월한 몸매 관리 비결 대 공개! 명단공개 114화

′이민정′, 출산 후에도 우월한 몸매 관리 비결 대 공개! 명단공개 114화

ドラマ・映画を無料で見る方法

見逃し動画がこちらにもあるかも!?

●韓国ドラマ動画ニュース

イ・ヨンエ、KARA出身ハラさん&ソルリさんへ「心が痛い…これからやれることがたくさんあるのに残念だ」について

イ・ヨンエ、KARA出身ハラさん&ソルリさんへ「心が痛い…これからやれることがたくさんあるのに残念だ」

記事引用元
イ・ヨンエ、KARA出身ハラさん&ソルリさんへ「心が痛い…これからやれることがたくさんあるのに残念だ」

新人女優ヤン・ヘジ、Apink キム・ナムジュ&ムン・ガヨンと仲良し?「一緒に旅行に行ったりする」

記事引用元
新人女優ヤン・ヘジ、Apink キム・ナムジュ&ムン・ガヨンと仲良し?「一緒に旅行に行ったりする」

引用元
イ・ヨンエ、KARA出身ハラさん&ソルリさんへ「心が痛い…これからやれることがたくさんあるのに残念だ」について

●韓流ニュース

「置く(おく)」を韓国語では?「놓다(ノタ)」の意味・使い方

「置く(おく)」を韓国語では?「놓다(ノタ)」の意味・使い方

「置く(おく)」は韓国語で「놓다(ノタ)」となります。

ここでは韓国語(ハングル)の놓다(ノタ)の活用や例文を紹介します。



놓다(ノタ)の解説

原形 놓다
読み方・発音 ノタ
意味 置く、(つかんでいたものを)放す

現在形 – 置く

놓다
ノタ
置く

놓습니다(ハムニダ体)
ノスムニダ
置きます

놓아요(ヘヨ体)
ノアヨ
置きます

놓아(パンマル)
ノア
置くよ

놓는다(ハンダ体)
ノヌンダ
置く

過去形 – 置いた

놓았다
ノアッタ
置いた

놓았습니다(ハムニダ体)
ノアッスムニダ
置きました

놓았어요(ヘヨ体)
ノアッソヨ
置きました

놓았어(パンマル)
ノアッソ
置いたよ

現在進行形 – 置いている

놓고 있다
ノコ イッタ
置いている

놓고 있습니다(ハムニダ体)
ノコ イッスムニダ
置いています

놓고 있어요(ヘヨ体)
ノコ イッソヨ
置いています

놓고 있어(パンマル)
ノコ イッソ
置いているよ

願望 – 置きたい

놓고 싶다
ノコ シプタ
置きたい

놓고 싶습니다(ハムニダ体)
ノコ シプスムニダ
置きたいです

놓고 싶어요(ヘヨ体)
ノコ シポヨ
置きたいです

놓고 싶어(パンマル)
ノコ シポ
置きたいよ

依頼 – 置いてください

놓아 주세요
ノア ジュセヨ
置いてください

놓다(ノタ)の例文

가방을 놓고 있습니다.
カバンウル ノコ イッスムニダ
鞄を置いています。

책상에 책을 놓았어요.
チェクサンエ チェグル ノアッソヨ
机に本を置きました。

여기에 놓아 주세요.
ヨギエ ノア ジュセヨ
ここに置いてください。

引用元
「置く(おく)」を韓国語では?「놓다(ノタ)」の意味・使い方

「(手に)持つ」を韓国語では?「들다(トゥルダ)」の意味・使い方

「(手に)持つ」を韓国語では?「들다(トゥルダ)」の意味・使い方

「(手に)持つ」は韓国語で「들다(トゥルダ)」となります。

ここでは韓国語(ハングル)の들다(トゥルダ)の活用や例文を紹介します。

들다(トゥルダ)の解説

原形 들다
読み方・発音 トゥ
意味 (手に)持つ、(手に)取る、(ものを)持ち上げる

「持つ」という意味では、들다(トゥルダ)のほかに、가지다(カジダ)があります。

들다(トゥルダ)は、「(手に)持つ、(手に)取る」のに対して、가지다(カジダ)は、「(手で)持つ、所有する、所持する」などで使われます。

現在形 – 持つ

들다
トゥルダ
持つ

듭니다(ハムニダ体)
トゥムニダ
持ちます

들어요(ヘヨ体)
トゥロヨ
持ちます

들어(パンマル)
トゥロ
持つよ

든다(ハンダ体)
トゥンダ
持つ

過去形 – 持った

들었다
トゥロッタ
持った

들었습니다(ハムニダ体)
トゥロッスムニダ
持ちました

들었어요(ヘヨ体)
トゥロッソヨ
持ちました

들었어(パンマル)
トゥロッソ
持ったよ

現在進行形 – 持っている

들고 있다
トゥルゴ イッタ
持っている

들고 있습니다(ハムニダ体)
トゥルゴ イッスムニダ
持っています

들고 있어요(ヘヨ体)
トゥルゴ イッソヨ
持っています

들고 있어(パンマル)
トゥルゴ イッソ
持っているよ

願望 – 持ちたい

들고 싶다
トゥルゴ シプタ
持ちたい

들고 싶습니다(ハムニダ体)
トゥルゴ シプスムニダ
持ちたいです

들고 싶어요(ヘヨ体)
トゥルゴ シポヨ
持ちたいです

들고 싶어(パンマル)
トゥルゴ シポ
持ちたいよ

依頼 – 持ってください

들어주세요
トゥロジュセヨ
持ってください

들다(トゥルダ)の例文

손에 책을 들어요.
ソネ チェグル トゥロヨ
手に本を持ちます。

무거운 짐을 들었어요.
ムゴウン チムル トゥロッソヨ
重い荷物を持ちました。

지갑을 들어주세요.
チガブル トゥロジュセヨ
財布を持ってください。

引用元
「(手に)持つ」を韓国語では?「들다(トゥルダ)」の意味・使い方

「新型コロナウイルス」を韓国語では?「신종 코로나바이러스(シンジョン コロナバイロス)」

「新型コロナウイルス」を韓国語では?「신종 코로나바이러스(シンジョン コロナバイロス)」

「新型コロナウイルス」はハングルで「신종 코로나바이러스(シンジョン コロナバイロス)」となります。

2019年12月に発生した中国の新型コロナウイルス感染症(武漢肺炎)について、韓国のテレビニュースやネットニュースでも話題となっています。

さまざまな呼び方や表記がされていますので、旅行者の方などへ注意喚起の意味も込めて、念のため紹介させていただきます。

■新型コロナウイルス感染症
신종 코로나바이러스 감염증
(シンジョン コロナバイロス カミョムッチュン)

신종 → 新型
코로나 → コロナ
바이러스 → ウイルス
감염증 → 感染症

■新型コロナ
신종 코로나
(シンジョン コロナ)

■コロナウイルス
코로나 바이러스
(コロナ バイロス)

ほかにも、「武漢肺炎(ぶかんはいえん)」と呼ばれることも多いです。

■中国の武漢肺炎
중국 우한 폐렴
(チュングク ウハン ペリョム)

중국 → 中国
우한 → 武漢
폐렴 → 肺炎

■武漢肺炎
우한 폐렴
(ウハン ペリョム)

引用元
「新型コロナウイルス」を韓国語では?「신종 코로나바이러스(シンジョン コロナバイロス)」